Showing posts with label Contest. Show all posts
Showing posts with label Contest. Show all posts

Monday, May 16, 2011

Ulasan Buku ITNM: Falsafah Dunia

Tajuk buku: Falsafah Dunia
Penulis: Ninian Smart
Penterjemah: Rosiyah Latif
Harga: RM70.00 (Semenanjung Malaysia), RM75.00 (Sabah/Sarawak)


Di beberapa ceruk tempat di dunia, budaya menterjemah karya falsafah dari satu bahasa ke bahasa lain merupakan budaya yang subur pada suatu ketika dahulu yang membolehkan percambahan dan perkembangan ilmu falsafah. Namun, dalam konteks Malaysia yang asal-usulnya daripada Tanah Melayu, budaya menterjemah karya falsafah saya kira kurang subur, tidak kira dahulu mahupun sekarang. Tidak banyak (ataupun mungkin sebenarnya tiada?) karya tempatan yang bersifat sarat falsafah yang mendapat perhatian untuk diterjemah ke bahasa lain, juga tidak kira dahulu mahupun sekarang.

Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM) mengambil langkah proaktif untuk menterjemahkan karya hasil kajian Ninian Smart ini ke bahasa Melayu. Ia merupakan salah satu usaha untuk memperkaya koleksi buku-buku falsafah yang ditulis dalam bahasa kebangsaan Malaysia.

Buku terjemahan bertajuk seringkas “Falsafah Dunia” tanpa subtajuk ini diterjemahkan oleh Rosiyah Latif. Menggunakan pendekatan tipikal karya falsafah dengan gaya bahasa yang berselirat, ayat-ayat dan perenggan-perenggan yang panjang, dan sarat dengan istilah-istlah teknikal dan bersifat tempatan ini memerlukan kajian lanjut. Ini kerana buku ini menghimpunkan falsafah-falsafah dari segenap pelosok dunia – dari Timur Jauh hinggalah Amerika Latin. Apabila berbicara mengenai falsafah pula, kita tidak boleh lari daripada menyorot sejarah sesuatu negara, bangsa dan orang perseorangan. Asal-usul dan latar belakang membentuk sejarah. Sejarah membentuk tamadun. Tamadun dibangun dengan pemikiran – falsafah.

Perlu difahami terlebih dahulu bahawa dalam konteks pewujudan dan pembangunan pemikiran falsafah pada suatu masa dahulu, setiap daripadanya pada asasnya bersifat tempatan – pemikir falsafah berfikir untuk menyelesaikan isu-isu yang berlaku di sekelilingnya. Dengan jaringan komunikasi yang sememangnya sangat terhad jika dibandingkan dengan zaman sekarang, hasil-hasil pemikiran falsafah dahulu, walaupun bersifat tempatan, masih menjadi perhatian hingga sekarang untuk dikaji dan difikirkan semula. Yang membuatkan pemikiran falsafah dahulu kekal hingga sekarang, walaupun asal-usulnya adalah daripada pelbagai tempat dan tokoh falsafah, ialah ia didokumentasikan dan diterjemahkan ke bahasa-bahasa lain agar pengamal dan pembudaya bahasa-bahasa lain boleh terus-menerus mengkaji dan meneliti pemikiran orang lain. Di sini dapat dilihat akan betapa pentingnya bidang penterjemahan sebagai jambatan antara dua dunia.

Apabila berkata mengenai falsafah, istilah-istilah dengan imbuhan akhiran –isme sememangnya menjadi perkara biasa. Contohnya, Konfusianisme, Toisme, Zoroastrianisme dan struktualisme (sekadar menyebut beberapa contoh secara rawak) ialah istilah-istilah yang perlu dihadam untuk memahami falsafah dari pelbagai latar belakang tokoh yang memperkenalkan pemikiran-pemikiran sedemikian. Namun, yang lebih penting bukannya memahami istilah-istilah tersebut, tetapi menyebatikannya dengan fahaman yang pembaca sedia ada di dalam fikiran. Tidak semua falsafah boleh diterima pakai oleh semua orang. Ia bergantung kepada kefahaman masing-masing. Pembaca perlu memperluas minda agar lebih terbuka dengan kepelbagaian yang ada di dalam dunia ini – termasuklah kepelbagaian pemikiran.

Selain istilah, nama-nama terkenal dalam dunia falsafah boleh ditemui hampir di setiap halaman di dalam buku ini. Karl Marx, Ibnu Khaldun dan Yamazaki Ansai (sekadar menyebut beberapa contoh secara rawak) adalah antara ahli falsafah yang terdapat di dalam buku ini. Namun, yang lebih utama bukannya nama, tetapi sumbangan mereka dalam pembangunan budaya pemikir dalam konteks masyarakat tempatan mereka, dan lebih luas lagi dalam konteks masyarakat seluruh dunia. Satu persoalan yang pasti muncul apabila berbicara mengenai falsafah ialah perbezaan antara falsafah dengan agama. Ada dua kemungkinan yang akan berlaku jika pembaca selesai membaca buku ini: Sama ada garis kefahaman yang memisahkan antara falsafah dan agama, dan titik-titik persamaan antara falsafah dan agama semakin jelas, atau garis dan titik itu semakin caca marba koordinatnya di dalam minda. Sebagaimana yang pernah diujarkan kepada saya oleh seseorang yang baharu dalam bidang falsafah (tidak mahu dinamakan), “Falsafah bukan untuk semua orang...”

Justeru, buku setebal 632 halaman ini menuntut pembacanya untuk berlapang dada dan bersedia untuk menerima kepelbagaian pemikiran yang ada pada tokoh-tokoh pemikir dahulu. Satu pertujuh daripada ketebalan buku ini terdiri daripada senarai bahan-bahan bacaan yang digunakan oleh penulis asal untuk dikaji sebelum menulis buku ini. Namun, di sebalik senarai bahan-bahan rujukan yang berjela-jela tersebut, kandungan buku ini digarap kemas dan disusun mengikut asal-usul tempat sesuatu falsafah itu muncul dan berkembang. Ini menjelaskan sejauh mana Ninian Smart benar-benar smart (bijak) dalam menyusun bahan-bahan kajiannya dan ini menunjukkan betapa beliau serius untuk menjadikan bukunya pula sebagai rujukan oleh lebih ramai ahli pemikir. Yang menarik tentang buku ini ialah koleksi menyeluruh falsafah-falsafah dari seluruh dunia yang boleh didapatkan hanya dalam satu buku.

Sebaik-baiknya pembaca mengambil tahu terlebih dahulu gerangan penulis asal buku ini walaupun ia hadir dalam pasaran Malaysia dalam tulisan bahasa Melayu. Ninian Smart, seorang profesor yang dilahirkan di Scotland sudah pasti pada awalnya bertujuan menghasilkan buku ini untuk rujukan orang-orang yang sebahasa dengannya. Justeru, dengan tidak menolak hakikat bahawa asal-usul dan latar belakang memainkan peranan penting untuk membentuk corak pemikiran seseorang, terkandung di dalamnya sudut pandang beliau dan tujuan beliau menyusun buku ini sedemikian rupa. Antara yang wajar dipetik ialah:

“Saya juga berpendapat supaya lebih memberikan manfaat kepada pembaca Barat khususnya, dan kepada semua pembaca umumnya, agar memulakan pembacaan mereka tentang pemikiran dunia di luar Eropah. Cara ini dapat membantu mereka, dan kita melepaskan diri daripada terlalu terikat dengan pandangan konvensional tentang sejarah bidang itu.”

Dari aspek penterjemahan, saya suka mengaitkan kebijaksanaan penterjemah untuk menghasilkan terjemahan yang tidak perlu pembaca terjemahkan pula ke bahasa asal untuk memahamkan teks terjemahan, dengan kesempurnaan menterjemah. Sepanjang membaca buku ini, kadang kala saya cuba memahamkan teks-teks tersebut dalam bahasa Inggeris kerana saya lebih faham jika begitu halnya. Khususnya terjemahan adverba daripada bahasa Inggeris ke bahasa Melayu membuatkan karya terjemahan tersebut ada berbau-bau terjemahan.

Namun begitu, diharapkan dengan terbitnya karya terjemahan yang menghimpunkan falsafah-falsafah dari seluruh dunia dalam bahasa Melayu ini akan memperkembang pengajian dan pemahaman mengenai falsafah memandangkan, sepanjang pengetahuan saya, jarang sekali buku berkaitan falsafah dunia diterbitkan dalam bahasa Melayu. Walaupun sasaran pembaca buku mengenai falsafah ini adalah kecil berbanding buku-buku terjemahan yang bersifat komersial dan sastera, saya yakin ini merupakan sumbangan besar oleh ITNM dalam bidang falsafah di Malaysia, dalam bahasa Melayu.

Syabas saya ucapkan kepada Institut Terjemahan Negara Malaysia atas usaha murni ini.

Thursday, November 11, 2010

Foto By Razali: Wedding Photography Giveaway Contest


Foto By Razali – http://blog.mohdrazali.com

Razali,

Kau mungkin tak mengenali aku, tapi sebenarnya aku sudah lama memerhatikan kau... kerja. Hehe...

Bermula ketika aku melihat kau melakukan kerja fotografi di sebuah majlis persandingan di Batu Pahat, aku sudah nampak akan kredibiliti kau sebagai seorang jurugambar yang profesional. Aku nampak kau ada aura itu yang membuatkan sesiapa yang wajahnya tertancap pada lensa kamera kau bersedia malah patuh pada permintaan kau untuk memori mereka diabadikan dalam bentuk foto.

Kemudian aku terjumpa kau lagi dalam sebuah majlis pernikahan di Muar. Aku perhatikan juga kau dengan khusyuk melakukan kerja kau dengan penuh berdedikasi dan amanah. Arahan kau kepada manusia-manusia di depan lensa kamera kau jelas dan mudah difahami, jadi mudah sahaja mereka mengukirkan senyuman dan membuat gaya.

Aku perhatikan juga, tidak kira sebanyak mana pun peluh jantan kau mengalir ketika kau sedang bekerja, senyuman tetap terukir di bibir. Bukan mudah untuk mengekalkan mood begitu. Aku faham, kalau kau monyok, nanti pengantin pun akan monyok sekali. Kalau kau nak tahu, aku dan isteri pernah terkena dengan jurugambar lain ketika majlis kami di Muar. Sebab tu aku sangat mengagumi senyuman kau ketika bekerja.

Mungkin sudut pandangku berbeza daripada yang lain, kerana aku memerhatikan kau dari sudut yang berbeza - sebagai seorang tetamu majlis. Kemudian aku perhatikan pula hasil kerja kau dalam Facebook mereka - mata aku tidak jemu memandang hasil kerja kau. Ada pula timbul rasa menyesal kerana tidak mengenali kau sedari awal. Jika tidak pasti gambar majlis persandingan kami di Muar cantik-cantik adanya. Tidak mengapalah, Allah Maha Mengetahui.

Razali,

Aku memilih gambar di atas kerana dua sebab.

Satu: Sudah pasti kerana ia cantik. Aku tak perlu pening-pening dan membuang masa memilih gambar yang konon-kononnya paling cantik, kerana semuanya cantik. Jika ada pun yang dikatakan kurang cantik, sedikit cantik, agak cantik, paling cantik, the ultimate cantik, semua itu adalah tafsiran individu. Cukuplah jika aku sekadar mengatakan bahawa kerja kau bagus, dan hasil kerja kau cantik seperti dalam gambar di atas. Tidak kiralah jika gambar itu disunting dengan apa-apa jenis perisian menyunting gambar pun, mahupun jika tidak disunting langsung, jika hasilnya yang dipertontonkan kepada umum cantik, cantiklah ia.

Dua: Kerana ia tidak mendedahkan aurat pengantin. Maaf jika ada yang tersinggung, tapi kan bagus jika semua pengantin yang beragama Islam menutup aurat ketika mereka bersanding. Tuntutan agama, bukan? Jika ketika bernikah boleh mengikut cara Islam, mengapa pula apabila bersanding tidak ikut? Tapi aku tahu Razali, itu di luar bidang tugas kau. Cuma aku mahu selitkan sedikit nasihat (atau lebih tepat lagi: tazkirah) di sini. Jadi, tidaklah semata-mata aku tulis entri ini untuk menang.

Razali,

Kalaulah aku dipilih sebagai pemenang, aku berdoa rezeki kau akan melimpah ruah selepas ini. Kalau kau nak tahu, jurugambar perkahwinan kami yang lepas mendapat beberapa pelanggan melalui aku selepas mereka lihat hasil kerjanya yang mantap. Aku tidak berniat membandingbezakan antara kau dan dia kerana masing-masing ada kelebihan masing-masing, namun yang ingin aku nyatakan ialah jaringan hubungan aku boleh dikatakan besar. Sebagai contoh, lihat sahaja jumlah rakanku di Facebook. Andai kata aku memenangi peraduan ini dan kau mengambil gambar majlis yang ingin aku adakan kelak, pasti hal yang sama boleh berlaku kepada kau, insya Allah.

"Majlis yang ingin aku adakan?" Nanti kita bincang ya. Tak elok kepoh-kepoh perkara yang belum pasti.

:)

Friday, March 12, 2010

Ulasan Buku: Gadis Oren


Benar, ini buku ketiga yang saya ulas dalam masa seminggu. Ketiga-tiganya daripada genre yang berlainan.

Judul buku: Gadis Oren
Penulis: Jostein Gaarder
Penerbit: Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM)
Harga: RM20 (Semenanjung Malaysia), RM25 (Sabah/Sarawak)

Apabila sesebuah novel dinamakan dengan perkataan yang menerangkan jantina seperti gadis, lelaki dan jejaka, kita cenderung untuk membuat jangkaan awal akan isi novel tersebut - cinta. Apatah lagi jika kulit depannya terlukis gambar manusia, lebih-lebih lagi perempuan.

Namun, menerusi novel tulisan Jostein Gaarder ini, jangkaan tersebut ada sedikit sebanyak benarnya namun itu bukanlah isi utamanya. Novel yang menggunakan sudut pandang pertama ini banyak menerangkan emosi dan fikiran penceritanya, Georg Røed (Georg) tatkala dia membaca surat ayahnya, Jan Olav (Jan) yang meninggal dunia ketika Georg masih kecil. Malah sebenarnya sebahagian besar kandungan novel ini ialah kandungan surat tersebut. Georg hanya berpeluang membaca surat itu ketika umurnya 15 tahun.

Isi surat tersebut banyak mengejutkan Georg termasuklah penceritaan ketika bapanya mula berkenalan dengan ibunya yang akhirnya membawa ke alam perkahwinan dan melahirkan Georg. Namun, kisah perkenalan dan percintaan mereka bukanlah kisah cinta biasa kerana disulami dengan beberapa adegan yang nostalgik dan ada kalanya sadis. Isu cemburu seorang lelaki terhadap wanita yang dicintai secara halus diceritakan yang tidak mudah untuk pembaca perasan melainkan pembaca menghabiskan membaca novel ini.

Selain itu, ada beberapa perkara yang ditulis oleh Jan yang agak mengejutkan Georg kerana tulisan tersebut seolah-olah merentasi masa, dan seolah-olah mendiang ayahnya tahu apa yang beliau akan lakukan pada masa depan.

Banyak nilai yang boleh dicedok daripada novel yang sudah diadaptasikan ke dalam bentuk filem ini. Antaranya ialah kasih seorang ayah kepada anaknya, nilai yang kuat kaitannya dengan pepatah melentur buluh biarlah daripada rebungnya, dan yang paling penting ialah kejujuran dan kesetiaan.

Namun, memandangkan novel ini ditulis daripada perspektif seorang yang bukan Islam, saya sarankan supaya pembaca tidak terlalu terpengaruh dengan ideologi yang cuba disuntik menerusi penceritaan dalam novel ini. Pembaca (khususnya yang beragama Islam) harus bijak memahami ideologi dan memilih mana-mana yang selaras dengan fahaman seorang Muslim.

Apa kaitannya semua ini dengan gadis oren? Dan siapakah gadis oren yang dimaksudkan? Paling penting, mengapa oren?

Jawapannya ada dalam novel ini.

Thursday, March 11, 2010

Ulasan Buku: Keberanian Menggapai Harapan


Judul buku: Keberanian Menggapai Harapan
Penulis: Barack Obama (diterjemah oleh ITNM)
Penerbit: Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM)
Harga: RM45 (Semenanjung Malaysia), RM50 (Sabah/Sarawak)


Sebelum memilih apa-apa buku untuk dibeli, saya pasti meluangkan sedikit masa untuk membaca apa-apa yang tertulis di kulit belakang sesebuah buku. Walaupun ia tidak semestinya menggambarkan kandungan buku tersebut secara keseluruhan, namun melalui tulisan tersebutlah saya boleh tertarik untuk membeli.

Sebagai contoh, di kulit belakang buku yang ditulis oleh Barack Obama (Obama) dan diterjemah oleh panel penterjemah di ITNM, tertulis beberapa ulasan mengenai buku ini, antaranya ialah:
"beliau (Obama) menggunakan pilihan kata yang popular dan menarik bagi menepis beberapa kata-kata pedas dalam perdebatan politik kontemporari"
dan
"kebolehan Obama dalam melontarkan penyelesaian yang munasabah dan bijak, dengan pilihan kata-kata yang hebat dapat menyelesaikan semangat dan mengembalikan harapan".

Kedua-duanya menekankan pada pemilihan kata-kata yang digunakan oleh Obama. Saya tertarik untuk mengetahui maksud sebenar ulasan tersebut.

Sepanjang pembacaan saya, saya tidak boleh lari daripada bersetuju dengan apa yang dirumuskan. Benar, Obama menggunakan kata-kata yang, walaupun popular (atau dalam kata lain, biasa), namun masih lagi hebat. Ini ditambah pula dengan karisma beliau sebagai pemimpin yang gah. Beliau gah bukan sahaja dalam kehidupannya sebagai orang politik dan pemimpin, malah gah dalam kata-kata yang dimaktubkan dalam buku.

Sekiranya anda pernah menyaksikan Obama menyampaikan ucapan, mungkin anda boleh membayangkan dirinya sedang bercerita sebagaimana yang tertulis dalam buku ini. Susunan cerita dan pengalaman yang disulam dengan pandangan peribadi yang tajam dan bernas menjadikan isi buku ini sesuatu yang bukan semua orang boleh membawanya (memahaminya). Sebabnya mudah, kandungannya berat (tinggi tahap pemikirannya).

Namun, itulah yang menjadikan buku ini sesuatu bahan bacaan yang sepatutnya menjadi koleksi orang-orang yang mahukan paradigma minda mereka terbuka dengan lebih luas lagi. Melalui perkongsian yang Obama bentangkan dalam buku ini, banyak perkara yang mungkin selama ini kita pandang dari satu atau dua sudut sahaja, namun mungkin sudut pandang itu akan bertambah menjadi bukan tiga atau empat, malah lebih daripada itu supaya kita memahami sesuatu perkara dengan lebih menyeluruh dan mendalam.

Memandangkan buku ini ialah buku yang diterjemah daripada buku bertajuk The Audacity of Hope, saya fikir panel penterjemah ITNM berjaya menyampaikan rasa yang sama seperti mana tulisan yang asal. Sepanjang pembacaan saya, saya kerap berbisik kepada diri sendiri, "mungkin Obama akan tulis seperti ini sekiranya beliau boleh berbahasa Melayu dengan baik". Berbalik kepada tarikan utama saya membeli buku ini, iaitu pemilihan kata, benarlah bahawa Obama memilih kata-kata yang popular dan hebat untuk menyuntik rasa berani untuk menggapai harapan.

Wednesday, March 10, 2010

Ulasan Buku: Cerita Rakyat Korea


Nota pengenalan: Apa yang saya tuliskan di bawah adalah untuk menghantar penyertaan dalam Peraduan Ulasan Buku anjuran Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM).

Judul buku: Cerita Rakyat Korea
Susunan dan suntingan: Zubaidah Ibrahim-Bell
Penerbit: Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM)
Harga: RM15.00

Saya memilih untuk mengulas buku Cerita Rakyat Korea apabila tertarik dengan nota yang terdapat di kulit belakang buku tersebut. Ia menyatakan bahawa buku tersebut menampilkan koleksi "cerita rakyat Korea yang mungkin mempunyai persamaan dengan cerita rakyat Malaysia atau negara lain di timur dan juga di barat". Tertarik dengan kenyataan tersebut, saya memilih untuk membeli buku tersebut dan seterusnya mengulas.

Ulasan:

Walaupun fokus utama saya adalah untuk mencari persamaan sebagaimana yang dinyatakan, saya masih letakkan sasaran tersebut pada skop yang lebih luas. Persamaan bukanlah bermaksud jalan ceritanya mesti sama, ataupun nama-nama wataknya perlu mengikut resam tempatan.

Persamaan yang boleh didapatkan secara halusnya ialah nilai dan kandungan cerita-cerita rakyat yang dihasilkan dan diperturunkan. Contohnya, tiada watak Bawang Putih dan Bawang Merah, tetapi rakyat Korea mempunyai cerita yang berasaskan warna yang meletakkan nilai yang berbeza pada warna-warna tersebut seperti yang boleh ditemui dalam kisah Kapak Emas dan Kapak Perak serta Kipas Merah dan Kipas Biru.

Selain itu, tidak dinafikan kisah-kisah rakyat sudah pasti didasarkan, walaupun mungkin tidak semua, kepada banyak unsur imaginasi, tahyul dan kekeluargaan. Unsur personifikasi seperti haiwan yang boleh berkata-kata dalam kisah Burung Puyuh dengan Rubah, unsur tahyul seperti Tok Bonggol dengan Jembalang dan unsur kekeluargaan yang terkandung dalam hampir semua kisah yang dalam buku ini tidak ubah seperti kisah-kisah rakyat di Malaysia. Namun, wujud dua persoalan jika kita melihat hal ini pada sudut pandang masyarakat kini; satu, sejauh manakah anak-anak zaman sekarang mahu membaca cerita-cerita seperti ini? Dan dua, seramai manakah ibu bapa zaman sekarang mahu menyampaikan cerita-cerita seperti ini kepada anak-anak mereka?

Apapun, semua cerita rakyat diperturunkan dari generasi ke generasi kerana terkandung banyak nilai dan nasihat yang ingin disampaikan kepada generasi yang mendengar. Walaupun kita sedia maklum kata "niat tidak menghalalkan cara", justeru buku seperti Cerita Rakyat Korea ini memerlukan tapisan mentaliti sekiranya ingin dibaca oleh golongan tertentu. Bagi kanak-kanak, mungkin ibu bapa mereka perlu memainkan peranan untuk menerangkan bahawa cuma pedoman dalam cerita itu yang perlu diiktibarkan, bukan cerita tersebut secara khusus.

Dari aspek penterjemahan dan penyuntingan, buku ini saya kira berjaya membawa rasa yang sepatutnya bagi kelas cerita rakyat. Tugas yang digalas oleh Zubaidah Ibrahim-Bell, yang juga pensyarah kepada pelajar-pelajar Korea yang belajar bahasa Melayu disifatkan sebagai berjaya menyuntik nilai tempatan walaupun hakikatnya cerita-cerita yang ditulis berasal daripada Korea.

Dari aspek visual pula, kulit buku ini saya rasakan cukup menarik sekurang-kurangnya untuk kanak-kanak memilih buku ini dan memujuk ibu bapa mereka untuk membelinya. Lukisan yang mengiringi setiap cerita juga comel dan memenuhi ciri-ciri untuk melengkapkan sebuah buku kisah rakyat.

Kesimpulannya, buku ini sesuai untuk bacaan khususnya bagi kanak-kanak tetapi dengan bimbingan ibu bapa untuk menjelaskan dengan lebih panjang lebar akan nilai dan pedoman yang terkandung dalam himpunan 12 cerita rakyat Korea ini.

________________________

Pasca peraduan: Ulasan ini terpilih antara 10 ulasan yang terbaik.

Monday, February 15, 2010

Dina Halim Bridal Boutique Online Contest


Bagi yang sudah lama mengikuti blog ini, mungkin perasan bahawa aku tidak pernah menceritakan bagaimana detik mula aku mengenali tunang aku. Justeru, sebagai sesuatu yang eksklusif buat Dina Halim, yang menganjurkan pertandingan dalam blognya baru-baru ini, aku rasa sekurang-kurangnya aku mempunyai sebab dan motivasi yang lebih untuk menulis berkenaan hal kami berdua (dengan izin tunang juga).

Sejujurnya, dalam perkenalan kami, aku yang memulakan segala-galanya. Kami mula mengenali satu sama lain ketika di peringkat matrikulasi apabila kami menjadi rakan sekelas dalam kelas bahasa Inggeris. Untuk pengetahuan, kami menjadi rakan sekelas untuk dua semester. Dalam semester pertama, aku dipilih sebagai ketua kelas dan pembantuku ialah kawan kepada tunangku sekarang. Dalam semester berikutnya, aku masih menjadi ketua kelas dan aku tanpa segan silu memilih dirinya pula untuk menjadi pembantuku setelah aku meminta kebenaran daripada pensyarah untuk berbuat demikian.

Sepanjang semester aku menjalankan tugas dan dibantu olehnya, aku dapati dia seorang yang boleh menyenangkan hatiku tatkala aku lihat wajahnya. Entah, aku pun tidak tahu bagaimana perasaan itu boleh timbul, tapi itulah yang aku rasakan.

Malah, sebenarnya seawal-awal aku mula melihatnya, hatiku sudah tertarik. Padaku, dia unik. Paling jelas, ketinggiannya. Aku tinggi, dia pun tinggi. Pada masa itu, aku rasa aku sudah menemukan pasangan yang sesuai untukku. Namun, tidak pula terfikir untuk serius dalam apa-apa hubungan melainkan rakan sekelas.

Dalam semester berikutnya, kami tidak lagi sekelas memandangkan kami tidak mengambil jurusan yang sama. Kami hanya disatukan dalam kelas bahasa Inggeris. Dalam kelas subjek teras lain, kami tidak ditempatkan dalam kelas yang sama.

Lalu timbul rasa kehilangan dalam hatiku. Pada saat itulah aku mula menghantar SMS yang berbaur motivasi dan hikmah. Niatku adalah supaya aku tidak terputus berhubung dengannya. Apa yang pasti, pada waktu itu, aku tidak pernah berterus terang dengannya bahawa aku sukakannya.

Masa berlalu. Apabila kami berada dalam semester akhir di pusat matrikulasi, aku mula berasa akan kehilangannya kerana aku perlu ke Kuantan untuk melanjutkan pelajaran ke peringkat ijazah sarjana muda walhal dia ke Gombak. Setelah panjang memikirkannya, aku mencapai kata putus – tukar jurusan! Aku menjadikan dirinya antara sebab untuk aku menukar jurusan akademikku selain hajatku sendiri yang tidak mahu dicampakkan jauh daripada keluarga apabila berada di Kuantan.

Itu adalah antara perkara yang jarang sekali aku beritakan kepada umum. Jadi buat kalian yang membaca, kalian bertuah kerana mengetahui hal ini sekarang.

Dipendekkan cerita, sepanjang belajar di peringkat ijazah sarjana muda, segala-galanya berjalan seperti biasa. Walaupun kami tidak mengambil jurusan yang sama, kami aktif dalam persatuan pelajar. Dia menjadi wakil pelajar perempuan dalam persatuan tersebut, manakala aku pula menjadi setiausaha.

Teringat pula saat namanya dicalonkan untuk dicadangkan memegang jawatan tersebut. Aku antara yang mengangkat tangan dan menambah jumlah pengundi. Ada yang ketawa sinis dengan tindakanku. Tapi aku tidak ambil pusing, sebab aku tahu dia akan belajar banyak perkara jika dia dapat memegang jawatan itu. Aku yakin dengan kebolehannya memimpin, dan aku juga mahu dia memperkemas dirinya dengan ilmu-limu kepimpinan dan kepemimpinan. Buktinya, ditakdirkan dia memenangi jawatan itu dan apabila habis penggal kami dalam persatuan tersebut, banyak perubahan dapat aku lihat pada dirinya. Dia kelihatan lebih matang dan bijak berkomunikasi dengan orang lain.

Masa berlalu begitu pantas. Sedar-sedar sahaja kami hampir menamatkan program ijazah sarjana muda. Pada waktu itu, aku sendiri kabur sejauh mana hubungan aku dengannya. Memandangkan aku belum bersedia sepenuhnya dengan komitmen yang lebih lagi, aku diamkan sahaja hasrat hatiku untuk melangkah ke destinasi hidup yang seterusnya bersama dengannya.

Ditakdirkan aku mendapat pekerjaan yang baik selepas kami bergraduasi. Dalam majlis konvokesyen kami, itulah kali pertama ibu bapa kedua-dua belah pihak bertemu. Mungkin wujud keserasian dan rasa senang antara kedua-dua belah pihak ibu bapa kami lalu tidak lama selepas itu, kami membuat keputusan untuk ditunangkan.

Selepas bertunang, barulah kami betul-betul memahami erti cinta dan rindu. Oh, sukarnya mahu menyusun kata-kata. Selepas bertunang, seolah-olah lagu-lagu cinta yang dahulunya sekadar menjadi siulan tatkala di kamar mandi, menjadi lebih bermakna. Seolah-olah kami dibukakan mata dan hati untuk mengenal erti cinta. Malah, kami bersyukur kerana rasa itu wujud dalam hati tatkala sebelah kaki kami sudah mula mengorak langkah menuju gerbang perkahwinan. Sekarang hanya menunggu masa untuk sebelah kaki lagi mengatur jejak dan seterusnya berlari. Berlari ke destinasi bernama alam rumah tangga.

Perkenalan selama 6 tahun sejak dari pusat matrikulasi dan hubungan yang dibina sebelum ditunangkan tidak akan sesekali dapat menandingi apa yang kami lalui sekarang. Pertunangan yang sudah berlangsung hampir 3 bulan lepas membibitkan rasa cinta sebenar antara kami. Tiada lagi rasa segan untuk mengungkapkan rasa rindu kepada pihak yang satu lagi. Rasa itu lebih mekar apabila pihak di sana juga mempunyai rasa yang sama.

Namun begitu, kami akui jalan menuju ke gerbang perkahwinan bukanlah mudah. Ia bukanlah sesuatu yang boleh disudahkan dalam satu malam. Banyak persediaan perlu dilakukan. Namun, alah bisa tegal biasa. Mahu seribu daya. Kami sedang rancak membuat persiapan sebelum hari bahagia bertamu pada bulan Jun ini.

Pada dasarnya, kami tidak membayangkan tema majlis perkahwinan yang terlalu besar-besaran. Sejak kami ditunangkan, kami sudah bersetuju atas 3 prinsip. Salah satunya ialah, apa yang boleh dipermudah, permudahkanlah.

Jadi, kami membayangkan cukuplah sekadar kami memiliki sebuah pelamin di mana kami boleh mengambil gambar bersama ahli keluarga, saudara mara dan rakan-rakan untuk mengabadikan kenangan pada majlis perkahwinan kami. Ia tidak terikat kepada apa-apa tema majlis yang memeningkan. Takut tak terlayan pula. Tidak lupa juga, pakaian raja sehari yang hanya dipakai pada hari indah itu sahaja. Namun, segala-galanya masih dalam perancangan.

Apa yang pasti, kami belum ada perancangan untuk memasang pelamin pada majlis pernikahan kami, kerana dijadualkan kami akan dinikahkan lebih awal daripada majlis perkahwinan. Bila? Akan diumumkan apabila tiba masanya. Jadi, sekiranya kami memenangi pertandingan ini, pastinya ia akan menambahkan lagi seri dalam majlis pernikahan itu nanti. Siapa tahu, butik perkahwinan Dina Halim boleh menjadi pemudah cara kami dalam membuat persiapan majlis kami? Insya Allah. Amin...

Berkenaan warna tema majlis, alhamdulillah kami sudah mencapai kata putus. Pada majlis pernikahan, kami memilih warna putih krim. Pada majlis di sebelah pihak perempuan, warna oren keemasan manakala di sebelah pihak lelaki pula, merah hitam. Sila ambil perhatian ya kawan-kawan. Hehe...

Gambar kami selepas ditunangkan :)

Aku yang kekurangan tulang rusukku...

...dan dia yang akan melengkapkan jumlahnya. :)

Akhir kata, untuk menjawab soalan asas kepada pertandingan, Mengapa 'SI DIA' Pilihan Hati Saya? Hanya ini jawapanku:
Kerana bersamanya, aku bahagia.

Monday, March 23, 2009

Not Shortlisted

This is to refer to an entry in this blog regarding my participation in Milo Fuze contest.

I am not shortlisted among the top 40 entries but yet I will never give up to take lompat-lompat pictures. Haha!

Monday, February 02, 2009

Contest: Unique YM Message - Wise Use of Emoticons

The above is a short story created by Husz about me through YM. I was honored to read that because i think it's not easy to write such a creative story by making use of the emoticons.

And I think, the above picture isn't really interesting since the emoticons cannot move. Here I put the story in HTML code, provided also by the author. Uh... terharu~

Husz: ini zaki

Husz: dia suka minum

Husz: bila dia

Husz: dia akan sebut tiga kali

Husz: ! ! !

Husz: xktorang dah ckp sebut lagi

Husz: tp tetap ulang sebut

Husz: ktorang pun buat je

Husz: ni macam

Husz: kejap kecek klate, kejap ckp utagha

Husz: aku bila dgr

Husz: bila tegur, dia je

Husz: aku ape nak buat

Husz: kah kah.. la zaki

Husz: asal ko

Husz: sekian... [..]

Now here's the thrill of this entry. If you can translate the story above into a complete one by using words, you'll receive a special prize from me.

Hurry!

Wednesday, January 28, 2009

Kau Ingat Senang Nak Amik Gambar Lompat-lompat?


One thing about blog advertisement is that, you can get a lot of benefits from it. One of them is contest! And I love participating in contest!

The most recent one is from Nuffnang which features Milo Fuze Energizing Your Day contest. You just need to submit a photo and determine the level of energy related to the picture. I join the contest by submitting one of my lompat-lompat photos because for your information, to take such pictures, it needs a lot of energy! One: because obviously the model in the picture needs to jump, and Two: because the photographer needs to take it many times to get the best shot; and that also means the model needs to repeat jumping and jumping until he's tired. Huhu~

So, for you guys, if you see the Nuffnang ad in the right panel shows the Milo Fuze ad, click it and join the competition. And as for now, do you mind leaving comments in my entry? Click here!

But... Milo? Boycott?

Wednesday, November 26, 2008

The Winner is Nino!

Congratulations to Nino for answering the quiz in previous post correctly.

Do you know how she did it?

What if you try answer this question instead: Where was the picture above taken?

Tell me the answer and how you did it. Nino is not allowed, because she knows the technique. Hehe...

Info: The above picture is the only one taken by using phone camera. The rest pictures were taken by digital camera. None of them was captured by using DSLR, because simply I don't have one. Hehe~

I'm dreaming to buy one soon, but how soon? Let's think about getting married first before buying the DSLR camera. Lalala~

Black and White or Colourful? You Choose Your Colour








Question: Of the pictures above, which use:
  • DSLR
  • Digital Camera
  • Phone camera
Winner will be receive a special Eid Adha present from me.

Wednesday, August 27, 2008

The Winner is Kirana!


The answer for the contest in previous entry is spot number 8 and the thing that is usually NOT found around study desk is a small nest for a flying insect (which I don't know the exact name).

And congratulations to Kirana for being smart spotting the right answer after few trials. See, stupid guesses might help you know. I recommend you to read the journey towards success from which Kirana found the answer. It's hilarious! Hehe...


But, what is the significant of that nest on my study desk? Read this entry.

Tuesday, August 26, 2008

Contest: Spot the Not - Closed


Observe the picture above carefully. Click here (reuploaded!) for better pixel. Spot one thing that is NOT probably usually found around your study desk.

Name your spot and tell me what it might be. Leave your answers in the comment room. Best answer will win a RM10 top-up for mobile phone credit.

Contest ends Friday, 11:59:59 pm on 29 August 2008.

Contest closed.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...